“住”與“駐”的用法(杜老師語文信箱)
杜老師:
【資料圖】
某媒體刊文說:“那時(shí),年輕人都出去打工,村子里留駐的是老人和孩子?!闭?qǐng)問其中的“駐”用得是否妥當(dāng)?謝謝。(上海讀者 鄭先生)
鄭先生:
表示“居留”時(shí),“住”指個(gè)人或家庭的居住。例如:
(1)王老師的住處在東四十二條。
(2)我家住在美術(shù)館后街。
(3)老張住二樓,老李則住一樓。
(4)老吳家當(dāng)年住地在西養(yǎng)馬營胡同。
(5)幾個(gè)同學(xué)在山腳下小客店住了一夜。
“駐”則用于軍事及公務(wù)方面。例如:
(6)這里是部隊(duì)駐地,門口有哨兵。
(7)駐村工作隊(duì)每天十分忙碌。
(8)地質(zhì)勘探隊(duì)駐地在城外,你再走兩里路就到了。
(9)這些同志分頭到幾十個(gè)村寨駐點(diǎn)。
(10)該市的駐京辦事處在西城區(qū)一條胡同里。
從上面的例子可以看出,“住”口語中常說,而“駐”則有書面語色彩?!白 敝敢话愕木幼。簿褪侵競€(gè)人或家庭的居住,而“駐”則用于軍隊(duì)、政府機(jī)關(guān),或者執(zhí)行公務(wù)的人員。
“村子里留駐的是老人和孩子”是說老人和孩子留在村里,宜用“留住”,不宜用“留駐”。
另外,“駐”還表示“停留”或“留住”的意思。例如:
(11)在這幅畫面前,人們紛紛駐足觀看。
(12)許多走過窗前的人駐足聆聽這美妙的琴聲。
(13)這位女演員真是駐顏有術(shù),五六十歲了,看上去跟30多歲一樣。
(14)研究人員用數(shù)字化手段實(shí)現(xiàn)莫高窟的“青春永駐”。
例(11)至(12)的“駐”表示“停留”,(13)至(14)的“駐”表示“留住”。
《語言文字報(bào)》原主編 杜永道
關(guān)鍵詞: