“thank you”的空耳。
出自抖音英語(yǔ)教學(xué)博主@劉濤(Teacher Liu),該博主是一位農(nóng)民,但很努力地自學(xué)了英語(yǔ),還堅(jiān)持不懈每天講英語(yǔ),只是發(fā)音有些讓????????人上頭。
有一次翻譯完“桂林山水甲天下,陽(yáng)朔堪稱(chēng)甲桂林”后說(shuō)了一句“welcome to guilin,welcome to yangshuo,shrink you(栓Q)”,因此走紅。
一些抖音搞笑女會(huì)將該梗作為口癖在視頻中經(jīng)常使用。
后栓Q與我真的會(huì)謝該梗融合為“我真的栓Q”,表示無(wú)語(yǔ),下頭的情緒,當(dāng)然也還可以單純表示感謝。
栓q梗來(lái)源出處是哪里?
1、該梗出自微博搞笑博主@怨男0的口頭禪;
2、該博主發(fā)微博時(shí)候喜歡帶上“我真的會(huì)謝”;
3、經(jīng)過(guò)博主本人的頻繁使用,加上粉絲們的不斷流傳,該梗就在各大社交平臺(tái)上火起來(lái)了。
關(guān)鍵詞: 栓Q是什么意思 栓q梗來(lái)源出處 栓q梗來(lái)源出處是哪里 栓Q是什么梗